網路上找來的解釋
"莫呼洛迦",據李碧華原著述於古中國宋時蛇性未散幻化成人形初訪人間界的青白二蛇,於雨夜窺見萬花樓,吸食五石散昏眩助興的鶯客,在異國舞孃起舞下更如癡如醉,定力不足的青蛇受樂音所引,逐混進舞孃中,所見所舞淪樂為樂;白蛇則找得在人間界得以倚靠的許仙……。
"莫呼洛迦",原詞在中文詞彙不可得,以字面翻譯勉強能得"別在意像流般的形勢",實解不詳;此詞應電影而生,故理當無解。
原名為懼讀字音而誤其意,故將尾字更改為"迦"。
此詞原音為"Mahoraga-"拼音,意指摩護囉伽、摩呼囉伽、莫呼勒伽、莫呼洛伽、莫呼洛、摩伏勒、摩休洛──此乃梵文(只要拼音有些誤差,就能有各種類詞,對照拼音及語譯,可說字音皆極近),指的是腹行蟒態樂神(正名為摩睺羅伽)。
為天龍八部(天、龍、阿修羅、夜叉、乾闥婆、緊那羅、迦樓羅,及本文所提的摩睺羅伽)之一,據描述該樂神蛇首人身,或說無足腹行神,本性多嗔少施,貪食酒肉,多嗔蟲入其身──故無語以對眾訴而諸眾知其名。
=======================================================================
莫呼洛迦(青蛇插曲粵語版)
作詞:徐克/黃霑 作曲:黃霑 編曲:雷頌德
演唱:辛曉琪
莫呼洛迦 莫呼洛迦 揭諦摩訶
莫呼洛迦 莫呼洛迦 揭諦摩訶
別嘆息 色是空 空是色 色變空啊 空變色
末世摩登伽 此刻不變色
是美色 出色 生色 問誰可以不愛惜
唱出惜色的歌 摩登伽正是我
莫呼洛迦 莫呼洛迦 揭諦摩訶
莫呼洛迦 莫呼洛迦 揭諦摩訶
天龍之女 一曲婆娑 心眼中了魔
盡我角色 意識美色 來請你愛惜
良夜又逢末世人 珍惜今宵記住我
=======================================================================
記憶中有看過原著,但記憶卻不如電影影像如此鮮明,配樂應也是一大功臣,這部影片實在很好看啊。
興之所至,便又再度搜尋了一番,卻搜尋到一段話:李碧華在原著裡說:每個男人,都希望他生命中有兩個女人,青蛇和白蛇,同時期、相間的,點缀他荒蕪的生命。只是,當他得到白蛇,她漸漸成了朱門旁慘白的餘灰;那青蛇,卻是樹頂青翠欲滴爽脆刮辣的嫩葉子。當他得到了青蛇,她反是百子櫃中悶綠的山草藥;而白蛇,抬盡了頭方見天際皚皚飄飛柔情萬縷新雪花。」
其實跟張愛玲《紅玫瑰與白玫瑰》的比喻也相差無幾,哈~男人,或許該說不管是男人或女人,是這樣的賤,賤地讓原本不是這樣的人,不是淪落隨波逐流,就是被迫消殞逝去無蹤。
ps.附上玫瑰的比喻
「振保的生命裡有兩個女人,他說一個是他的白玫瑰,一個是他的紅玫瑰。一個是聖潔的妻,一個是熱烈的情婦──普通人向來是這樣把節烈兩個字分開來講的。
也許每一個男子全都有過這樣的兩個女人,至少兩個。娶了紅玫瑰,久而久之,紅的變了牆上的一抹蚊子血,白的還是“床前明月光”﹔娶了白玫瑰,白的便是衣服上的一粒飯粘子,紅的卻是心口上的一顆朱砂痣。」
─張愛玲‧〈紅玫瑰與白玫瑰〉
"莫呼洛迦",據李碧華原著述於古中國宋時蛇性未散幻化成人形初訪人間界的青白二蛇,於雨夜窺見萬花樓,吸食五石散昏眩助興的鶯客,在異國舞孃起舞下更如癡如醉,定力不足的青蛇受樂音所引,逐混進舞孃中,所見所舞淪樂為樂;白蛇則找得在人間界得以倚靠的許仙……。
"莫呼洛迦",原詞在中文詞彙不可得,以字面翻譯勉強能得"別在意像流般的形勢",實解不詳;此詞應電影而生,故理當無解。
原名為懼讀字音而誤其意,故將尾字更改為"迦"。
此詞原音為"Mahoraga-"拼音,意指摩護囉伽、摩呼囉伽、莫呼勒伽、莫呼洛伽、莫呼洛、摩伏勒、摩休洛──此乃梵文(只要拼音有些誤差,就能有各種類詞,對照拼音及語譯,可說字音皆極近),指的是腹行蟒態樂神(正名為摩睺羅伽)。
為天龍八部(天、龍、阿修羅、夜叉、乾闥婆、緊那羅、迦樓羅,及本文所提的摩睺羅伽)之一,據描述該樂神蛇首人身,或說無足腹行神,本性多嗔少施,貪食酒肉,多嗔蟲入其身──故無語以對眾訴而諸眾知其名。
=======================================================================
莫呼洛迦(青蛇插曲粵語版)
作詞:徐克/黃霑 作曲:黃霑 編曲:雷頌德
演唱:辛曉琪
莫呼洛迦 莫呼洛迦 揭諦摩訶
莫呼洛迦 莫呼洛迦 揭諦摩訶
別嘆息 色是空 空是色 色變空啊 空變色
末世摩登伽 此刻不變色
是美色 出色 生色 問誰可以不愛惜
唱出惜色的歌 摩登伽正是我
莫呼洛迦 莫呼洛迦 揭諦摩訶
莫呼洛迦 莫呼洛迦 揭諦摩訶
天龍之女 一曲婆娑 心眼中了魔
盡我角色 意識美色 來請你愛惜
良夜又逢末世人 珍惜今宵記住我
=======================================================================
記憶中有看過原著,但記憶卻不如電影影像如此鮮明,配樂應也是一大功臣,這部影片實在很好看啊。
興之所至,便又再度搜尋了一番,卻搜尋到一段話:李碧華在原著裡說:每個男人,都希望他生命中有兩個女人,青蛇和白蛇,同時期、相間的,點缀他荒蕪的生命。只是,當他得到白蛇,她漸漸成了朱門旁慘白的餘灰;那青蛇,卻是樹頂青翠欲滴爽脆刮辣的嫩葉子。當他得到了青蛇,她反是百子櫃中悶綠的山草藥;而白蛇,抬盡了頭方見天際皚皚飄飛柔情萬縷新雪花。」
其實跟張愛玲《紅玫瑰與白玫瑰》的比喻也相差無幾,哈~男人,或許該說不管是男人或女人,是這樣的賤,賤地讓原本不是這樣的人,不是淪落隨波逐流,就是被迫消殞逝去無蹤。
ps.附上玫瑰的比喻
「振保的生命裡有兩個女人,他說一個是他的白玫瑰,一個是他的紅玫瑰。一個是聖潔的妻,一個是熱烈的情婦──普通人向來是這樣把節烈兩個字分開來講的。
也許每一個男子全都有過這樣的兩個女人,至少兩個。娶了紅玫瑰,久而久之,紅的變了牆上的一抹蚊子血,白的還是“床前明月光”﹔娶了白玫瑰,白的便是衣服上的一粒飯粘子,紅的卻是心口上的一顆朱砂痣。」
─張愛玲‧〈紅玫瑰與白玫瑰〉
文章標籤
全站熱搜

此篇文章不開放留言